[漫威][冬盾]Something Might Be Found(原作:zetsubonna)

冬盾(吧唧盾)3P肉,冬兵和吧唧分成了两个不同的实体。 冬兵!Bucky/血清后!Steve/参军前!吧唧 作者注:题目取自Gin Blossoms的Hey Jealousy,这个建议来自Bluandorange。 译者注:本文作者对布鲁克林吧唧和冬兵的称呼都是Bucky,从AO3上的评论来看,即使对洋妞来说,这也非常难以区分。 一开始,他们面对面站着,而Steve没挡在他们中间。于是他们就像两…

继续阅读 [漫威][冬盾]Something Might Be Found(原作:zetsubonna)

[漫威][冬盾]You Were Standing There(原作:thebrotherswinchester)

注: 本文源于这个梗 http://sergeantjerkbarnes.tumblr.com/post/85493800765 警告:关于PTSD的模糊描写,几次类似恐慌症发作 * * * “I was on themend when I fell through The sky around was anything but blue I found as I regained my fee…

继续阅读 [漫威][冬盾]You Were Standing There(原作:thebrotherswinchester)

[漫威][冬盾]嘿灰姑娘,你的鞋掉了(原作:dirtybinary)

Hey Cinderella, You Dropped Your Shoe Summary: “现在,接着说说那个会计的事。他在距离三曲翼两条街的地方上班。你就不能试试吗?你可以等他今晚下班的时候去接上他,然后,我就不知道啦,没准可以带他去河边你差点淹死的地方散个浪漫的步之类的?” “你知道我不可能的,”Steve说着,又觉得整个人都沮丧起来。“今晚我还是会变回皮包骨的豆芽菜。” 由于四十年代的…

继续阅读 [漫威][冬盾]嘿灰姑娘,你的鞋掉了(原作:dirtybinary)

[漫威][冬盾]Cinnamon Honey(原作:toffeecape)

翻译:Hail Stucky翻译组(含本人)   梗概(伪):只有超级士兵才能不精尽人亡的蜜月。   20150201第一发 翻译:水煮蛋 Steve靠在吧台上,借力支撑自己的身体。他感觉好极了。上一次他试图(并且失败了)灌醉自己,还是他刚失去Bucky的时候,那时他徒劳无功地想要在悲恸将自己撕成碎片之前把它消磨一点。现在,他因为某种阿斯嘉德啤酒而感到微醺,全身软绵绵的,快乐…

继续阅读 [漫威][冬盾]Cinnamon Honey(原作:toffeecape)

[漫威][叉盾]Landslide(原作:StarsGarters)

Summary: A mission, a recovery and a field trip. All with dubious motives. 简介: 一个任务、一次康复和一场实地考察。均动机可疑。     这不是一次特攻队完成得很漂亮的任务。一般来说他们的任务都做得干净而一丝不苟,装备犀利又精准。但这次一切都在出错。撤离的直升机位置不对,无线电失灵,敌方士兵有预料之外…

继续阅读 [漫威][叉盾]Landslide(原作:StarsGarters)

[漫威][叉盾]Lure 诱惑(原作:StarsGarters)

梗概: Brock Rumlow和Steve Rogers度了一次充满欲望的假。未遂的钓鱼,坦白的感情和虚构的谎言。 本文的写作中无熊受伤。[译注:大多数有动物出镜的片子会有一条声明:“本片拍摄中没有动物受伤”,作者用了这个梗]     “于是你四号那天打算干什么?要去史密森尼博物馆来点怀旧?打算领着小孩儿们在白宫参加效忠宣誓仪式?”Brock Rumlow把最后一件战术器械…

继续阅读 [漫威][叉盾]Lure 诱惑(原作:StarsGarters)

[漫威][叉盾]Tango in the Night (原作:StarsGarters)

梗概: 一场晚会,与新旧敌人的交锋,一次于黑暗中亲吻汗湿的肌肤时吐露的告白。 神盾局举办年度晚宴和舞会的那个晚上,通常会是与那些提供了神盾运营所需的可观预算的政客慈善家们亲密接触的大好机会。那是Steve参加的第一个晚会,之前的几次他都以对抗外星侵略者和解决Wakanda(译注:漫画里黑豹统治的国家)附近的什么危机之类的理由成功逃掉了。这一次,他成了荣誉嘉宾。他觉得自己宁可去嚼一嚼碎玻璃,至少那…

继续阅读 [漫威][叉盾]Tango in the Night (原作:StarsGarters)

[漫威][猎盾]Closer to flying (原作:Odsbodkins)

SamWilson以为他有个相当管用的gay达。考虑到他长大的那种环境,后来又是军队,完美的gay达可是个生存的必备条件。 现在他得把形容词改成“有个对特定人来说相当管用的gay达”了,因为他从来一点都没感觉到美国队长可能是gay的迹象,直到他遇到那个人的时候。第一次被扣圈的时候,他的gay达biubiubiu地狂响得简直要爆掉了,但他只是把它归为了痴心妄想的结果。 然而事与愿违,他的gay达还…

继续阅读 [漫威][猎盾]Closer to flying (原作:Odsbodkins)

[漫威][冬盾]Don’t Care About Right, I Remember Loving You(原作:awanderingmuse)

梗概: 本文源于Tumblr 上blandmarvelheadcanons的这个脑洞:“一个晚上,Bucky烂醉着回到家,发表了一大篇关于他如何不在乎社会怎么看的慷慨激昂的演讲。他全心全意地爱着Steve,想要跟他结婚。时至今日,Steve知道他们现在严格来说还是处于婚约之下。”     又一波剧烈的咳嗽折磨着他骨瘦如柴的身体,Steve在毛毯下蜷缩得更紧了。他其实没有那么虚…

继续阅读 [漫威][冬盾]Don’t Care About Right, I Remember Loving You(原作:awanderingmuse)

[漫威][猎盾猎]Knowing了然于心(原作:astolat)

Summary: Sam一直搂着他,轻轻抚摸着他的背:“别担心,man,我们能搞定的。”突然之间Steve对此深信不疑:他和Sam总会找到什么办法来弄清一切。   Steve猛然惊醒过来,还没睁开眼睛就先下意识地抓住了入侵者的胳膊,然后他意识到压在自己身上的那个身体小得有点古怪;再然后,他发现自己正和一个小姑娘的一双愤怒暴躁的眼睛对瞪着,她看上去大概也就六岁大,怒气冲冲的样子显得一团糟…

继续阅读 [漫威][猎盾猎]Knowing了然于心(原作:astolat)